Category Archives: 英語表現

strike-bus_3369813b

OverworkとOvertimeの違い

こんにちは!

さて、今回は間違いやすいこの単語。
私もまだ思わずまちがえてしまうものです。
そう、タイトルにもある

“overwork” と “overtime” です。

要は

“overwork”は「過労」

“work overtime”は「残業」

なんですが、何となーーーく話すときにこんがらがってしまうんですよね。
ただ、この二つは使い方が少し違います。

例文を見てみましょう。

He’s been overworking these days. (彼はここのところ働きすぎだ)

I have to work a lot of overtime right now. (私はこれからたくさん残業しないといけない)

はい、overworkは動詞、overtimeは名詞です。
ただ、そうは言ってもこれはタンゴだけだとわかりにくいので
例文で覚えた方が良いようです。

 

そしてこの例

My husband has been overworking himself trying to get his business off the ground.

overwork + oneself も重要でよく使われる表現です。
こちらは、自分の意思で通常より多く働くことを指します。
ただ、他の人から見るとやりすぎているように見える、というニュアンスが感じられます。

Anyway,個人的にはどっちの単語も使わなくていいような
毎日にしたいところです :)

 

最後まで読んでいただきありがとうございましたsmiley
このブログはランキングに参加しています!
一日1クリックお願いします!

にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ

 

前置詞の面白さ ~In the morning とAt night~

P1010427
↑今キャンペーン中のポップコーン模様のバス。可愛い。

 

こんにちは!

今日も英語表現についてですが
私の

大嫌い

前置詞

についてです。

 

前置詞は英語ではprepositionと呼ばれ、position(位置)のpre(前)という意味から
物事の場所を表す役割をしている語です。

で、それがわかりやすいもの

on the tableとか
in the roomとかなら良いんですが

 

be fond of は ofなのに、何故
succeed in はinなのかとか

 

受験生を苦しめるのがこれら前置詞です。

 

もちろん、それぞれに理由はあるはずなのですが、
全部はお伝えできません(し、知りません。勉強不足です)

 

まずは、その中でも最も
当たり前に使われていながらも、よくよく考えてみると「何故?」なやつ。
In the morning

In the afternoon

In the evening

なのに

At night

 

Why English people???

となりますよね。これらはたいてい中1で習い、

あまり深く考えずに覚えてきましたが、何故?と考えると結構難しい。

 

 

その理由は・・・

 

【In】 【On】 【At】 はそれぞれ時間を表すことが出来る前置詞ですが
これらは、その表す時間の幅が違います。

【At】<【On】<【In】 の順で時間の幅が広くなっていきます。

At 9 o’clock

On the 5th of May

In July

などのように、幅が変わりますね。これは納得。

 

では

In the morning   午前

In the afternoon 午後

In the evening 晩

は In the ~なのに、何故夜だけ

At night?

夜って結構長いよね?At で表せるような短い時間じゃなくない?
Atって針で刺したような、ポイント!細かい点!ってイメージなんですけど。

 

その理由は・・・

 

 

夜ってみんな寝てるだけやん?

 

ということ(!)

 

なにそれ!

 

【In】【On】【At】は、時間の幅に違いがありますが

何時間ならIn…という考え方ではないようです。

In the morning, In the afternoon, In the eveningはそれぞれ
人が活動している時間ですね。そうであれば朝は起きてご飯食べて片づけて
洗濯して部屋の掃除をして…などと同じ午前中に色々な活動が入ります。
そんな、色々な活動が入る時間帯のため幅が広く考えられてInが使用され
夜は「寝る」という行動一つで終わる時間帯ですのでAtなんだとか。

 

 

ほー。

 

では、In the nightは間違いなのか?と言うと、

 

間違いではありません!

 

ただ、In the nightと言うとAt nightと意味が変わってしまい

ある夜のある限られた時間の事

夜に、隣の家の犬が吠えているのが聞こえた
I heard the dog next door barking in the night. みたいに

その夜の「一部分」のことを表します。
また、これは少しpoetic(詩的)な表現でもあるようですので
一般的にはat nightが良いのではないでしょうか。

 

こうやってよくよく見ていくと英語って面白いですね。

 
最後まで読んでいただきありがとうございましたsmiley
このブログはランキングに参加しています!
一日1クリックお願いします!

にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ

download

Recentlyとthese daysの違い

おはようございます。

 

さて、今回も英語表現について。

こないだ、ふと気になって調べてみました。

“recently”と”these days”の違い

 

日本語では、どちらも「最近は」「近頃は」などと訳されます。
日本語ベースでみると「一緒やん!」となるのが、和訳の難しい所。
因みにこれを日本語で調べてみたら、

 

recentlyは過去形・現在完了形
these daysは現在形 で使いましょう!

 

と、ありました。

 

しかしこれではわからん!何故なんだ!

 

そして英語版で見てみると
recentlyは「現在を含む過去」にフォーカスしていて
「未来に関してはまったくフォーカスしていない」のに対し
these daysは「現在を含む過去、そして未来にまでフォーカスしている」という違いということです。

例えば
Recently, I’ve found a nice burger shop. (最近、いいバーガー屋さんをみつけたんだよね。)

Recently, I saw the movie Star Wars for the first time. It was really good.
(最近、初めてスターウォーズを見たよ。めっちゃよかったよ。)

に対し

I don’t eat much these days. I’m trying to lose weight.
(最近あんまり食べていないんだよ。体重を減らそうと思って。)

I’m studying English very hard these days. I want to get a high score on the TOEIC test.
(最近英語を一生懸命勉強してるんだ。TOEICでいいスコアがとりたくて。)

つまり、単純に時制の問題ではなく
recentlyは、過去~現在に至るまでに行った(行っている)ことについて述べ、
未来のことについてはまったく含まれていないのに対し
(上の例で言うと、found, sawという行為自体が既に終わっていること=過去 なので、
未来に影響がない)

these daysは過去~現在、そして未来までを含めて話しているスタンスです。
(上の例で言うと、過去も今も、そしてこの先も食べないようにする、英語を勉強し続けるという
意思が含まれている)

だから使われる動詞自体がそもそも違うのです。

そのためrecentlyは、過去~現在 を表す現在完了・現在完了進行形・過去形 が用いられ
these daysは現在進行形・現在形が使用されると言うことです。

うーん、わかりやすい。

そこまで深く考えて使ったことが無かったこの2語ですが
英語では往々にして、このような考え方をします。
時間軸の捉え方が日本語と違うと言うか。
それ故「完了形」というのがあるんですけどね。

これらを掴めるか掴めないかで、英語の時制を
マスターできるかどうかがかかっていると思います。

それではまた!

最後まで読んでいただきありがとうございましたsmiley
このブログはランキングに参加しています!
一日1クリックお願いします!

にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ

Wimbledon 2015

おはようございます!

コチラでは大盛り上がりのWimbledonですが
日本では、どうでしょうか?

 

錦織君が棄権したと言うことで、盛り下がったのでしょうか?

 

私は本日のナダル戦を見てかなり感動しましたので
ちょっとWimbledonのニュースなどに絡めて少し英語表現を。

まずは、錦織君の2nd round前のインタビューから。

怪我のために2nd roundで棄権ということです。
錦織君の英語は、ゆっくり話してくれていますし
内容も(棄権することとその理由、気持ち)と既に分かっていますので
こういうビデオ(ゆっくり+内容を知っているもの)はとてもリスニング練習にいいと思います。

錦織君の英語は、とてもベーシックな単語を使ったもので、文字に起こしてみると
みんな知っているものですが、それが咄嗟に出てくるか、そして
おどおどせずに自信を持って話すことで、印象が全く違いますね。

因みに

「棄権」=walkover

と言います。

 

 

そして今日は、何と言ってもナダル戦!

私はどうもナダルは敵と思ってしまうので、ナダルには申し訳ないと思いつつも
ナダルの相手をいつも応援してしまうところがあるのですが

今回は、大波乱だったので私だけでなく
会場にいたほとんどの人が、ナダルの相手を応援していたように見えました。

その相手は… ドイツのDustin Brown選手。

ドイツと言ってもoriginはジャマイカの、黒人選手。
スリムな体型と、長ーーーーいドレッドヘアが
なんともcool!

official websiteでも the coolest hairとか言われてました。

そのDustin選手、サーブは速くてエースが決まりまくるわ、
前半から果敢に攻めてボレー攻撃も決まりまくるわで

あのナダルにパワーで圧勝していました。

だって、世界ランク100位以下なんですよ!すごいーーー!!!そんな風には見えなかった!

 

まさに大金星!

official websiteでも

Time there was when Wimbledon was a place of joy for Rafael Nadal, with two titles in 2008 and 2010.
But latterly SW19’s lawns have become an utter nightmare for him.

2008年と2010年の勝者、ナダルにとって最新のSW19の芝は悪夢となった。 と書かれています。

このSW19というのは、wimbledonのpostcode(郵便番号)です。
ロンドンの郵便番号はわかりやすくて、WimbledonはSouthWestにあるからSW。
番号は内から外へと増えていくイメージですが。
例えばChelsea areaはSW3/SW5、セントラルはECやWCとCentralの(C)マークがついていたりと
postcodeを見れば大体位置がわかる優れものです。

ウチ?ウチは…SEです。

 

Anyway,英語では「同じ表現の繰り返しを好まない」という性質がありますので
このように言うわけです。

因みに、錦織君のニュースに戻ると
錦織君は The Japanese star / The 25-year-old などと書かれます。

 

さて、明日からもますます目が離せないWimbledon!
ぜひこのDustin選手にも注目してください!
山王を倒した後の湘北のようにならないといいけど・・・

 

 
最後まで読んでいただきありがとうございましたsmiley
このブログはランキングに参加しています!
一日1クリックお願いします!

にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ

英会話に大事なのは…

こんにちは!

 

先週の話になりますが、さまぁ~ず三村さんと有吉さんの特番

三村&有吉特番 ゴールデン

はご覧になりましたか??

 

40代の芸人さんたちが、運動能力など様々なことにトライしたり
偉人と比べたりするトーク番組でしたが、

 

その中で気になったのはやはり、英会話!

 

電話で、ホテルのフロントに連絡するというシーンでしたが
みなさん、スピーキングももちろんそうなのですが、
それよりも、フロントが言った言葉がしっかり聞き取れないのが

日本人の大きな問題のうちのひとつだなーと、見ていて再確認させられました。

私のKindle本でも書かせていただいたのですが
相手に英語で自分の言いたいことを伝えるのはまだできても、
(単語の羅列でも何となく伝わるので)

その後の相手の「返し」がわからない場合が非常に多いのです。
これじゃ「会話」が出来たとは到底言えませんよね。

でも、そんなリスニング力をどうやってあげるのかと言われれば…
この本に書かれています…

posted with amazlet at 15.01.02
(2014-12-31)

 

と、せこい言い方をしてみましたが、ズバリ大切なのは「予測」ですね。
相手が言うだろうことを予め予測できれば、リスニングはめちゃ楽になります。

そして、よく英会話のテキストブックにあるような
「もう少しゆっくり話してください」 みたいなフレーズなんて使う必要はなく
(私は一度も使ったことがありません)

普通に、「え?」と聞き返せば、たいていの場合相手はゆっくり言い直してくれますので
聞く姿勢を見せることも大切です。

そして、やはり普段から英語の音に慣れておくことが大事ですね。
ドラマや映画で吹き替えにはせず、字幕で見て音だけでもしっかり入れておくこと
会話の出だしに注意することなど、意識すると大分わかるようになってきます。

それにしても、番組内では矢作さんがすごかった・・・

最後まで読んでいただきありがとうございましたsmiley
このブログはランキングに参加しています!
一日1クリックお願いします!

にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ

book review ; LINGO

Lingo: A Language Spotter's Guide to Europe
Profile Books (2014-11-06)

先日、私が日本語を教えているイギリス人の方に紹介してもらったのが
このLINGOという本。

ヨーロッパの言語に限りますが、様々な言語についての由来とか
面白いtipなどが満載でした。

例えば、

ロシアはあんなに広大なのに、西の端と東の端とではほぼ同じ言語を話す
(=方言がほとんどない)のに
スロベニア(イタリアの隣にある小さな国)では、
何十個もの方言があってお互いが理解できないほどである とか。

フランス語とは、お母さん(=ラテン語)のスカートのすそを引っ張って
お母さんの後ろに隠れている子供のようなもの だとか

親離れが出来ていない=ラテン語の名残を最も残している ということ。

スペイン人が、マシンガンのようにひっきりなしに話すのは
スペイン人の性格のせいではなくて、スペイン語自体のせいだとか

なかなか面白い考察で書かれています。

見ていると、やはりラテン語由来の言葉よりも
スラブ系の言語の方がよっぽど難しそうです。

東欧の言葉なんかできたら尊敬ものですね。

こうやって考えると英語ってつくづく簡単でロジカルなはずなんですね。

それなのに出来ない日本人!

私も5年以上イギリスに住んでいても、まだ

「私英語話せます」なんてドヤれないです。というか、私の性格では
ドヤれる日は来ない気もする…来なくてもいいけど、
やはりもっともっと英語は上達したいです。

そんなこんなで、英語バージョンですが、言語学に興味のある方にはお勧めの一冊です!

こちらもおススメ!GWに海外旅行に行くなら是非!

最後まで読んでいただきありがとうございましたsmiley
このブログはランキングに参加しています!
一日1クリックお願いします!

にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ

MEEK SPEAK 2冊目出版!

おはようございます!
さてさて、先日

MEEK SPEAKの第2巻が発売されました!

わーぱちぱち!

今回も、超ベーシックだけど知らないと意外と困る!そんな体験をもとに
レストランでのオーダー方法を中心とした内容になっています。

海外のレストランに入ったはいいけど、思い通り注文できなかったという経験はありませんか?
また、頼んだものと違ったものが出てきたり、メニューの説明がよくわからず思い通りのものが食べられなかったことは?

ちなみにうちの両親がイギリスに来たとき
イギリスの定番料理、ソーセージ&マッシュを頼みたかったけれどよくわからず

結果、サラダみたいなものが運ばれてきたという経験をしてはります。

私はこの場にいなかったんですが、想像しただけでも今でも笑える光景ですが
(中年の夫婦が小さなサラダを分け合って食べる図)

実はこれ笑える話ではなく、注文できたことだけでもほめるべきことです。
(といいつつさんざん笑ってるけど)

ソーセージ&マッシュだって、「マッシュポテト」って言うはずだと思って
「マッシュポテト」と連呼しても通じませんからね。

そう考えると、オーダーするのって難しい!

さらに、コーヒーショップやファストフードショップは
実はこれよりもっと難しいってご存知ですか?

だって、手元にメニューがないですし

Well, one cheeseburger set and … と言ったあなたは気を付けて!

この英語、通じませんからーーーーーー残念っ!

そんな方にはぜひ!MEEK SPEAKをおススメです!

もっかいはっとこ

最後まで読んでいただきありがとうございましたsmiley
このブログはランキングに参加しています!
一日1クリックお願いします!

にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ

I need a wee-wee!!

Hi! This is my JAPANESE version blog! If you are English readers,

please visit my ENGLISH version blog ( here ) and please press this button below!

This button is for the blog ranking I took part in!

Thanks! ブログランキング・にほんブログ村へ

———————————————————————————————-
私の初の著作本。100円です!お気軽にぽちっとお願いします!

MEEK SPEAK English vol.1 Going Abroad: トラベル英会話の基本のキホン。空港からホテルまで。

 

 

———————————————————————————————-

 

こんにちは!

以前、早朝の飛行機でノルウェーに向かった際のことです。

朝4時半だかに家を出なければいけなく、前日夜も仕事をしていたため
ほぼ寝られない状態で空港に向かった私たち。

無事に空港に着いてチェックインするも、免税品など目もくれず、
即座にレストランに座り込み、寝る私(困る彼)
でも持ち前の食い意地からブレックファーストはしっかり食べ、

そうしてやっと座席に着いたとき、安心感と睡眠不足で
離陸前に爆睡する私(やや引き気味の彼)

・・・

イギリスからノルウェーまでのフライトは3時間かからないぐらいなので、
ほぼすべての間寝てました。

フライトは順調で、離陸体制に入りだしたとき・・・

I need a wee-wee!!
(おしっこしたい!)

 

機内に響き渡る叫び声

 

I need a wee-wee!!

 

悲壮感さえ漂ってきます。
ただ、着陸態勢に入っているために、トイレにいけない子供。

お母さんも必死で
可愛そうに!もう少しで着陸するから待ってね!頑張って!と励ますも
彼の叫び声はやむことが無く・・・

この叫び声で起こされた私は最初、すっごく不機嫌 :-( 

ただ、辛いのはトイレを我慢するしかない(そしてその理由も本人にはよくわからない)
子供の方ですよね。

お母さんの必死の説得も虚しく、子供は叫び続けるのみ。

私は彼らの斜め後方にいたのですが、よくみると
周りの大人たちはこぞって彼の気をそらそうと、あやすあやす。

誰も、「チッ、うるせーな」的な態度を見せていませんでした。
まだ早朝のフライトであるにもかかわらず。

 

これはほんの一例ですが、コチラの人は子供にやさしいです。
子供だけではないかもしれません。よく他人に話しかけます。

私は日本人の中でも人見知りでシャイだと自覚していますので
これは時々困ることがあるんですが

一人で、すごく悲しいことがあった時とかでも
何気ない挨拶・声掛けで救われたことがあります。
自分は一人じゃないんだ、と思ったといえば言い過ぎかもしれませんが。

そして子供になると「社会の財産」という考えは
日本より染みついていると感じます。

私が日本に今いないだけで、日本もそうなのかもしれません。
ネットで得られる情報、というかネットに生息している人と
リアルな生活メインの人とは考え方も違うかもしれません。
でも、よく子供や妊婦さんへの冷たい対応の話を聞くと
日本で子育てはしたくないなーーーーと思うのが正直なところです。

 

 

話が重くなりましたので、元に戻すと

 

 

このwee-weeは「おしっこ」
子供がよく使う言葉で、
子供が学校に行き出した時にも、まずこの言葉が言えるようになることを
教わるものです。

wee-weeは名詞としても動詞としても使えますので

I need to wee-wee
I need a wee-wee

どちらも正解です。これ「おしっこ」なので不可算名詞では?でも何故aが?
これ、実は可算・不可算ともに用いられますので、この場合は
可算として言うことが多いみたいです。

まぁ、大人はまず言わない言い回しですがね。

大人は

I need to go to the toilet/bathroom/restroom/loo など、色々言えますので
好きなものを使っていただければいいと思います。

———————————————————————————————-
外国人と交流できる新しいSNSの招待はこちらから↓お友達になってくださいね!
https://www.tsu.co/Akimaru

最後まで読んでいただきありがとうございましたsmiley
このブログはランキングに参加しています!
一日1クリックお願いします!

にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ

Work outing 2

Hi! This is my JAPANESE version blog! If you are English readers,

please visit my ENGLISH version blog ( here ) and please press this button below!

This button is for the blog ranking I took part in!

Thanks! ブログランキング・にほんブログ村へ

———————————————————————————————-
私の初の著作本。100円です!お気軽にぽちっとお願いします!

MEEK SPEAK English vol.1 Going Abroad: トラベル英会話の基本のキホン。空港からホテルまで。

 

 

———————————————————————————————-

the IT crowd series 2 episode 1
Work outing の続きです。

この作品はほんとお勧めなので、DVDを是非手に入れていただきたいのですが

これだけは、Youtubeでも是非見てください!
ちなみにfull versionはこれです↓ ↓ ↓

ただ、このブログでは説明しやすい細切れにしたモノを使っていきますね!

今回のクリップはこれです↓

さて、前回の続きですが、あの超典型的イギリス人Philipが
Jenをtheatreに誘いますが、RoyやMossも勝手に行くと言い出し
dateだったかもしれないところ、ただのwork outingになったじゃないの!というところから。

0:16 -Moss “Catch you later!” これは「後でねー」という言い方。

0:30 -PhilipはHeatを借り忘れてて、取りに戻ってきます。

この意味は・・・?
前回の記事で、Royが含み笑いしていたのと、0:38からのha…は

0:42 -Roy “He actually did want the copy of heat.” このdidはwantを強調しています。
「彼、本当にheat欲しかったんだ」といった感じです。

驚いた感じで言っているのでJenが説明を求めると

I don’t know many heterosexual men who read heat. とheterosexualはhomosexualの反対、つまり異性愛者=ストレートってことですね。
確かにheat(女性セブンの若い子向けような週刊誌)を読む男性って少ないような・・・

Jenはこれに「え、heatを読むってだけでゲイって決めつけないでよ」と。

Royも「本当に彼はdateのつもりでJenに声をかけたのか、それともgal pal (女友達)としてか?」と言っています。

そこへMossが来て、Philipはゲイだろ、いや違うと揉めます。

2:00- Moss “Could he thought you were a man?”
「彼、君(Jen)のことを男だと思っているとか?」と言ってJenに睨まれます。

このセリフは後に繋がってきますので、とても大事なものです。

 

 

さて、次はいよいよtheatreに行きます!

the IT crowdの購入はこちらから・・・

It Crowd: Complete Second Season [DVD] [Import]
Mpi Home Video (2009-06-30)
売り上げランキング: 109,531

 

———————————————————————————————-
外国人と交流できる新しいSNSの招待はこちらから↓お友達になってくださいね!
https://www.tsu.co/Akimaru

最後まで読んでいただきありがとうございましたsmiley
このブログはランキングに参加しています!
一日1クリックお願いします!

にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ

Work outing = Gay musical

Hi! This is my JAPANESE version blog! If you are English readers,

please visit my ENGLISH version blog ( here ) and please press this button below!

This button is for the blog ranking I took part in!

Thanks! ブログランキング・にほんブログ村へ

———————————————————————————————-

私の初の著作本。100円です!お気軽にぽちっとお願いします!

MEEK SPEAK English vol.1 Going Abroad: トラベル英会話の基本のキホン。空港からホテルまで。

 

 

———————————————————————————————-

Work outing = gay musical

これは数あるthe IT crowdの中でも最高傑作のエピソードです。
このエピソードについてはしつこいぐらい語ってしまいそうですがお許しください。

まず、今回Jenが狙う男性が出てきますが、この男性Philip、Heatという雑誌を借りに来ます。
これって、日本でいうと女性セブンとかそういう週刊誌ですかね。

Heat貸してくれる?と言った後のRoyの表情(1:23)に注目です。
まぁこれは口実で、本当はJenをデートに誘いに来たのかな・・・?とも取れますね。

で、実際にJenをデートに誘います。(1:33)この誘い方!maybeの多用!

そう、彼って超典型的なイギリス人なんです。

イギリス人ってジェントルマンでシュッとしてて・・・

という人ばかりではありません。こういうまるっとした感じの人、多いです。
そして、ひょろっとしている人よりこういう人の方が
人気あったりもします。

彼は見た目だけでなく、中身もイギリス人の典型的な性格で描かれています。
Jenを誘っているのもTheatre(シアター・劇場)ですし。
イギリス人はmusicalが大好きなんですね。

そして、すかさずKYなMossが返答します。

ここでPhilipがMossに、「Do you like the theatre?」(シアター好き?)と質問します(1:50)
それに対しMossは「never been」(行ったことない)

そしてこの後に、
If I hadn’t ended up in computers, I would have gone into the theatre.

と、仮定法を使っています!

仮定法は、高校英語で習う厄介なもののうちの一つですね。

実際私も高校を出てからは、仮定法なんてのは
めんどくさかったということしか覚えてませんでした。

それぐらい実際の生活では使わなくても何とかなっていますが
やっぱり使われてるんだなと再確認できた箇所です。

そして、英語は会話ができればいい、文法なんていらなーいとか
学校で教わる英語に意味はない!と思っている方には

それは誤りだと思ってほしい個所でもあります。

学校の英語の授業で英語は話せるようにはなりません、それはagree。
でも、学校英語の基礎があると、英会話の幅が広がるし、習得が早くなる。
また、高度な文法が使えることで洗練された会話ができます!

と言うわけで、ここでは仮定法をちらっと。

仮定法には大きく分けて

1仮定法過去 と 2仮定法過去完了 ってのがあります。

名称がややこしいですが、1仮定法過去は現在のことを表し
2仮定法過去完了は過去のことを表します。

何故かということは、ここでは置いておきます。どこかで時制のことを
伝えられるようであればまた書きますね。

では使い方。

1仮定法過去

If + 主語 + 動詞の過去形,
主語 + 助動詞の過去形 + 動詞の原形

「もし(今)~なら、・・・なのに」

例文)If I were a bird, I could fly.
(もし私が鳥なら、飛んで行けるのに)

超有名な文です。主語がIやheでもwereになります。口語ではwasになることも。

2仮定法過去完了

If + 主語 + 過去完了(had + 過去分詞),
主語 + 助動詞の過去形 + have + 動詞の原形


「もし(あの時)~だったら、・・・だったのに」

今回のMossのセリフはこちらです。
If I hadn’t ended up in computers, I would have gone into the theatre.

ended up ~は「(最終的に)~になる」という意味ですので
ここでは、コンピューター業界(=IT)に入る、という意味です。
hadn’tとなっていますので、この文前半は

「もしITにしてなかったら」といった意味でしょう。

後半は、「シアター業界に行っていただろう」となります。

仮定法には「もし~だったら、・・・だったのに」を「~でないので、・・・だ」とも訳せますので
ここは「ITに入ったからシアターには行けなかった」とも取れます。

頭ではわかっててもなかなか使うのが難しい仮定法。

日常会話で使ってください!というよりは

学校文法だけでなく、本当にちゃんと使われてるんですよ、と言うことを
お伝えしたかったので今回の記事にしました!

もちろん仮定法にはwishとかas ifとか色々あるんですが
本日は基本のみ!他のはまたどこかで出てきたらお伝えします :)

———————————————————————————————-
外国人と交流できる新しいSNSの招待はこちらから↓お友達になってくださいね!
https://www.tsu.co/Akimaru

最後まで読んでいただきありがとうございましたsmiley
このブログはランキングに参加しています!
一日1クリックお願いします!

にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ