Category Archives: Film/DVD

secret cinema

こんにちは!

 

仕事も終わり、休暇に入った私ですが
引っ越しや、最後のロンドンでの思い出作りなどで忙しくしております。

 

さて、先日は表題の通り

Secret Cinema

に行ってまいりました!これ、欧米で地味に流行りだし
今ではちょっとしたブームになっているものらしいです。
その名の通り、映画を観るものなのですが、普通に観るわけではなく。

 

チケットを購入した段階では、どこで何をするのか全く分からない状態。

 

その後、チケットに書かれた情報をもとに専用サイトにログインして
登録をしていきます。

 

私たちはStar warsのものだったのですが、
幾つか質問をされた後に・・・

 

自分の役割が決定します。

 

そう、これはただ観客として観に行くシネマではなく
自分も映画の世界に入り込むことができるシステムなんです!

 

私はExplorer(探検者)、DくんはJediになりました。

何を隠そう、私はスターウォーズとスタートレックの違いも
わからないほど、スターウォーズ音痴です。
観たことも無いし、観るつもりもなかったのですが
今回は付き添い的な感じで行きました。

 

それにしては高い!ひとり£78(約15000円)

頂き物のチケットだったのですが…
こんな何にも知らない私が行くのがおこがましい感じでした。

 

そんなわけで、役割が決まった私たち。
当日までに、決められた衣装や小道具を用意し
当日、決められた場所に集合します。

でも、その後何が行われるのかなどまったくわからない状態。

 

衣装は、私は全身ベージュ系の探検者っぽい服。
この真夏にロングブーツです。それでもあまり変な目で見られ過ぎなかったのは
さすがロンドン。

しかし、JediになったD君のローブがなかなか買えず
ついには専門店で買いました。

 

何とこのsecret cinema用の専門店がひっそりと
Brick Laneの近くに存在しているのです。

 

IMG_3051

真ん中の灰色のものです。店名がスターウォーズの文字!
読めない!

 

ここでは、実際にsecret cinemaに行く人用にのみ
グッズが販売されています。なんか特別感がすごい…

 

 

そして当日・・・

 

内容はsecretなので全部は言えないのですが、驚きました!
実際にスターウォーズファンの方ならもっと感動したはずです。

最初のエピソードの場面が忠実に再現されていたようで
バーでお酒が飲めたりDJがいたり、やたらオシャレ。
スターウォーズファンのオタク向けかと思っていた自分、反省。

 

また、バザールのような場所も再現され
そこでは食べ物やスイーツなども売られ、お祭り気分で楽しめます。

 

 

私たちがドリンク片手に、バザールの片隅に座っていたら…

 

そそそっとメインキャスト?が近づいてきて、クエストが言い渡されました。
私たちは言われた通りにそのミッションをこなそうと
ウロウロしたりしました。

 

内容は、Stormtrooperに話しかけて、偽Stormtrooperを見つけるもの。
偽Stormtrooperに当たればいいのですが、違うStormtrooperに
話しかけてしまうと、捕まってしまうかもしれないと言うスリル満点のクエスト。

これが、ゲームのようでありながら、ゲームのようにボタンを押すだけでなく
自分でミッションをこなすため、なかなかドキドキして楽しかったです。

で、なかなかクリアできないでいると
お助けキャラみたいなJediの女バージョンのような人が
また近づいてきて、自分たちの小物と交換して
情報を貰ったり。まさにRPGの世界!

 

他にも専用のキャスト(ルークやダースベイダーなど)が沢山いて、
バザールやバーでも一芝居、いや二芝居も三芝居も行われます。
それが本物のようで臨場感があります。

実際、周りの参加者もキャストも
衣装を身に纏っているし、どの人がキャストで
どの人が参加者かまったくわからなかったですw
みんな白人さんや黒人さん達なのでほんまに映画に出てきそうだし・・・
(自分は完全に浮いていましたがw)

 

私たちはこのようにミッションが与えられて
ウロウロしましたが、中には食事やお酒を楽しんでいるだけの人もいて
皆が同じことをするのではなく、思い思いに楽しめるシステムと
なっていました。

そして、一通りこれらを楽しんだ後はいよいよ映画鑑賞。
作品は古いものなので、会場にいる人は
私以外殆ど内容を知っている人ばかり。

でも、これがまたリラックスした感じで観れて良かったです。
そしてところどころで映画とリンクして実際に目の前で演技が
繰り広げられたりと、色々工夫がされていました。

 

 

このsecret cinema、時期によって色々な映画で行われるようです。
過去には「ショーシャンクの空に」とかもあったのだとか。
きっと囚人になるんでしょうねw

 

日本ではまだ無いようなので、貴重な経験が出来て良かったです。

 

ロンドンに来る予定のある方は、是非調べてみてから
来られるのがおススメです!
その時のテーマが好きな映画だったら超ラッキーですね!

公式サイトはコチラ

最後まで読んでいただきありがとうございましたsmiley
このブログはランキングに参加しています!
一日1クリックお願いします!

にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ

ジレンマ

こんにちは :)

前回の記事で書いたMr Selfridgeのことです。
mr

いや、面白くて既にseason1を見て、今season2に入っています。
どのキャラクターも素敵!そして建物の内装も素敵!
Netflixには今のところseason2までしかないので、season3をどうやって観ようか
すでに悩んでおります。

そして、未だに(というかもうこれは今後ずっと)テレビは
英語字幕アリで見たい私ですが、気づいたことと言うか
このドラマにはまった理由の一つがわかりました。それは…

 

言葉が美しいこと。

 

そして

 

イギリス英語。(まぁSelfridge家はアメリカ人なんですけど)

アメリカのドラマなんかも好きで観るものがありますが
気になるのは、言葉なんですよね。英語や日本語を教えている身からすると当然。

イギリス英語のボキャブラリーや文法は本当に美しいと思うし
勉強にもなるし、そして何よりあの発音が好きなので私には最適。

そして一番いいのは

FワードやSワードが全く出てこないこと。お上品な人ばかり出てくるので。

これらのワードは、学校などでは「絶対に使わないように」と教えているものの
テレビでは結構普通に出てくるんですよね。私はそれがあまり好きではないため

このドラマは超ストレスフリーで見られます。

とは言え、実際の社会ではこんなキレイな言葉を話す人々とは
まず普通には出会わないわけで。やっぱりFワードとかの方よりになってしまうわけで。

めちゃキレイな英語が聞き取れるようになっても、実際の生活には役立たへんなーとか
思うと、なんだか悶々としたジレンマを感じます。

ま、深く考えなくても面白いドラマなんで気にせず見るべきですかね。

因みに、うちのダンナD君は、むしろアメリカドラマの方がお好みで
ヴィクトリアンスタイルのものなんて受け付けないので
彼がいない今のうち(LAに出張中)に、全部観る勢いで楽しみます!

 

 

 

最後まで読んでいただきありがとうございましたsmiley
このブログはランキングに参加しています!
一日1クリックお願いします!

にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ

Mr Selfridges

おはようございます :)

Netflixにあがっていたので見始めたのは

Mr Selfridgeです。
mr

これはロンドンのあの黄色いショッピングバッグで有名な
デパート、Selfridge(セルフリッジ)の成功秘話を
ドラマ化したものです。

1909年、セルフリッジ創始者、アメリカ人のハリー・セルフリッジが
イギリスに「本物のデパート」を持ち込む話。

如何にもイギリスの美しい内装や女性のドレススタイルなどに
ため息が出ます。

そして、私好みの美しい女性!イギリス受けする
キーラナイトレイ的な美しさの女性が多数登場します。
mr2

それにしても、1909年と言えば日本は…と考えると
西洋はすごいですねー。

今シーズン1のエピソード3を見ながらこれを書いていますが
ここで、デパートの入口にフレグランスコーナーを置こうという話で。
これまで、香水や化粧品は女性の秘密道具のように扱われており
決してデパートの目立つところで販売されることはなかったそうな。

ただ、ロンドンは(今もそうですが)馬車が多く、馬のふんが道に落ちるので
道の臭いが強烈!(今は馬は一応フンカバーをつけて走っています)

その臭いをデパート内に持ち込まないようにするために
入口すぐのところにフレグランスコーナーを置いたんですって!

他のエピソードもそうですが、Mr Selfridgeはどんどんこうやって
当時は普通でなかったことをどんどん実践し、デパートを成功させるんですね。

同じところに留まっていたら何も変わらない
新しいことをどんどん実践していこうというスピリットを
学んでいきたいですね。

これは2013年にシリーズ1が出て、今はシリーズ3まで出ています。
日本語字幕は出ていないようですが、英語字幕ならあります。
当時の街の様子も克明に再現されていて、特に地下鉄の様子などが
とても興味深いので、是非!

最後まで読んでいただきありがとうございましたsmiley
このブログはランキングに参加しています!
一日1クリックお願いします!

にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ

Work outing 3

Hi! This is my JAPANESE version blog! If you are English readers,

please visit my ENGLISH version blog ( here ) and please press this button below!

This button is for the blog ranking I took part in!

Thanks! ブログランキング・にほんブログ村へ

———————————————————————————————-
私の初の著作本。100円です!お気軽にぽちっとお願いします!

MEEK SPEAK English vol.1 Going Abroad: トラベル英会話の基本のキホン。空港からホテルまで。

 

 

———————————————————————————————-

the IT crowd series 2 episode 1
Work outing 2の続きです。

今回のクリップはこれです↓

出だしはRichmodがミュージカルの真似事をしていますので
そこは置いといて・・・

(ちなみにこのRichmond役の人、イギリスではThe Mighty Booshにも出ている人気の
コメディアンです)

0:48 -Gay musical called GAY

そう、Philipに招待されたのはゲイミュージカルでした!

次のクリップです。

ミュージカルがゲイなことに加え、友達(Jerome)もめちゃめちゃ
ゲイっぽいPhilip

0:25 -Jerome “Show’s about to start.”

be about to~ 今にも~しそうだ

ここではショーが間もなく始まるよ、という意味で使われています。
このbe about to は日常会話でもよく使われます。

例えば、電車に乗る際に、出発間際になると
アナウンスが”This train is about to depart.”などと言います。

1:10- Philip “Brilliant!”

このセリフ、いかにもイギリス人!アメリカンではあまり言われませんが
イギリスではやたら使われます。素晴らしい!ってことですね。

ココからGay musicalが始まりますが、一人ノリノリのPhilip
しかし何とMossもはまってます。Royは耐えられない様子ですが
musicalの途中退席はrude(無礼)なので、休憩時間まで待ちます。

そして休憩時間、客席にインタビューが。これにこたえるMoss
その後、バーで休憩しますが…

0:52-Moss “I think it’s fabulous”

このfabulousは素敵、素晴らしい、という意味ですが
あまり男性は使いません。したがってちょっとゲイっぽいというか
女性っぽい言い回しになります。

と、Mossは大絶賛。

Jenは、歌はよかったと言い、どの歌?歌ってみてとRoyがいい
歌いますが、歌詞が違うのでRoyが言いなおした際に
(この歌詞がちょっとアレなので)
バーの店員にストップさせられるところが最高です。

1:11-Bar staff”Sir, could you keep it down?”
すみません、ちょっと声を落としてもらえますか?

Royが言うとGay的な意味になり、大変卑猥だからですね。

1:34-Moss “I need to wee-wee.”

これはやや子供っぽい言い方の「トイレ行きたい」です。
wee-wee がおしっこ の意味ですね。
これに関する話がありますので、それを次の記事でお伝えします!

the IT crowdの購入はこちらから・・・

It Crowd: Complete Second Season [DVD] [Import]
Mpi Home Video (2009-06-30)
売り上げランキング: 109,531

 

———————————————————————————————-
外国人と交流できる新しいSNSの招待はこちらから↓お友達になってくださいね!
https://www.tsu.co/Akimaru

最後まで読んでいただきありがとうございましたsmiley
このブログはランキングに参加しています!
一日1クリックお願いします!

にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ

Work outing 2

Hi! This is my JAPANESE version blog! If you are English readers,

please visit my ENGLISH version blog ( here ) and please press this button below!

This button is for the blog ranking I took part in!

Thanks! ブログランキング・にほんブログ村へ

———————————————————————————————-
私の初の著作本。100円です!お気軽にぽちっとお願いします!

MEEK SPEAK English vol.1 Going Abroad: トラベル英会話の基本のキホン。空港からホテルまで。

 

 

———————————————————————————————-

the IT crowd series 2 episode 1
Work outing の続きです。

この作品はほんとお勧めなので、DVDを是非手に入れていただきたいのですが

これだけは、Youtubeでも是非見てください!
ちなみにfull versionはこれです↓ ↓ ↓

ただ、このブログでは説明しやすい細切れにしたモノを使っていきますね!

今回のクリップはこれです↓

さて、前回の続きですが、あの超典型的イギリス人Philipが
Jenをtheatreに誘いますが、RoyやMossも勝手に行くと言い出し
dateだったかもしれないところ、ただのwork outingになったじゃないの!というところから。

0:16 -Moss “Catch you later!” これは「後でねー」という言い方。

0:30 -PhilipはHeatを借り忘れてて、取りに戻ってきます。

この意味は・・・?
前回の記事で、Royが含み笑いしていたのと、0:38からのha…は

0:42 -Roy “He actually did want the copy of heat.” このdidはwantを強調しています。
「彼、本当にheat欲しかったんだ」といった感じです。

驚いた感じで言っているのでJenが説明を求めると

I don’t know many heterosexual men who read heat. とheterosexualはhomosexualの反対、つまり異性愛者=ストレートってことですね。
確かにheat(女性セブンの若い子向けような週刊誌)を読む男性って少ないような・・・

Jenはこれに「え、heatを読むってだけでゲイって決めつけないでよ」と。

Royも「本当に彼はdateのつもりでJenに声をかけたのか、それともgal pal (女友達)としてか?」と言っています。

そこへMossが来て、Philipはゲイだろ、いや違うと揉めます。

2:00- Moss “Could he thought you were a man?”
「彼、君(Jen)のことを男だと思っているとか?」と言ってJenに睨まれます。

このセリフは後に繋がってきますので、とても大事なものです。

 

 

さて、次はいよいよtheatreに行きます!

the IT crowdの購入はこちらから・・・

It Crowd: Complete Second Season [DVD] [Import]
Mpi Home Video (2009-06-30)
売り上げランキング: 109,531

 

———————————————————————————————-
外国人と交流できる新しいSNSの招待はこちらから↓お友達になってくださいね!
https://www.tsu.co/Akimaru

最後まで読んでいただきありがとうございましたsmiley
このブログはランキングに参加しています!
一日1クリックお願いします!

にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ

Work outing = Gay musical

Hi! This is my JAPANESE version blog! If you are English readers,

please visit my ENGLISH version blog ( here ) and please press this button below!

This button is for the blog ranking I took part in!

Thanks! ブログランキング・にほんブログ村へ

———————————————————————————————-

私の初の著作本。100円です!お気軽にぽちっとお願いします!

MEEK SPEAK English vol.1 Going Abroad: トラベル英会話の基本のキホン。空港からホテルまで。

 

 

———————————————————————————————-

Work outing = gay musical

これは数あるthe IT crowdの中でも最高傑作のエピソードです。
このエピソードについてはしつこいぐらい語ってしまいそうですがお許しください。

まず、今回Jenが狙う男性が出てきますが、この男性Philip、Heatという雑誌を借りに来ます。
これって、日本でいうと女性セブンとかそういう週刊誌ですかね。

Heat貸してくれる?と言った後のRoyの表情(1:23)に注目です。
まぁこれは口実で、本当はJenをデートに誘いに来たのかな・・・?とも取れますね。

で、実際にJenをデートに誘います。(1:33)この誘い方!maybeの多用!

そう、彼って超典型的なイギリス人なんです。

イギリス人ってジェントルマンでシュッとしてて・・・

という人ばかりではありません。こういうまるっとした感じの人、多いです。
そして、ひょろっとしている人よりこういう人の方が
人気あったりもします。

彼は見た目だけでなく、中身もイギリス人の典型的な性格で描かれています。
Jenを誘っているのもTheatre(シアター・劇場)ですし。
イギリス人はmusicalが大好きなんですね。

そして、すかさずKYなMossが返答します。

ここでPhilipがMossに、「Do you like the theatre?」(シアター好き?)と質問します(1:50)
それに対しMossは「never been」(行ったことない)

そしてこの後に、
If I hadn’t ended up in computers, I would have gone into the theatre.

と、仮定法を使っています!

仮定法は、高校英語で習う厄介なもののうちの一つですね。

実際私も高校を出てからは、仮定法なんてのは
めんどくさかったということしか覚えてませんでした。

それぐらい実際の生活では使わなくても何とかなっていますが
やっぱり使われてるんだなと再確認できた箇所です。

そして、英語は会話ができればいい、文法なんていらなーいとか
学校で教わる英語に意味はない!と思っている方には

それは誤りだと思ってほしい個所でもあります。

学校の英語の授業で英語は話せるようにはなりません、それはagree。
でも、学校英語の基礎があると、英会話の幅が広がるし、習得が早くなる。
また、高度な文法が使えることで洗練された会話ができます!

と言うわけで、ここでは仮定法をちらっと。

仮定法には大きく分けて

1仮定法過去 と 2仮定法過去完了 ってのがあります。

名称がややこしいですが、1仮定法過去は現在のことを表し
2仮定法過去完了は過去のことを表します。

何故かということは、ここでは置いておきます。どこかで時制のことを
伝えられるようであればまた書きますね。

では使い方。

1仮定法過去

If + 主語 + 動詞の過去形,
主語 + 助動詞の過去形 + 動詞の原形

「もし(今)~なら、・・・なのに」

例文)If I were a bird, I could fly.
(もし私が鳥なら、飛んで行けるのに)

超有名な文です。主語がIやheでもwereになります。口語ではwasになることも。

2仮定法過去完了

If + 主語 + 過去完了(had + 過去分詞),
主語 + 助動詞の過去形 + have + 動詞の原形


「もし(あの時)~だったら、・・・だったのに」

今回のMossのセリフはこちらです。
If I hadn’t ended up in computers, I would have gone into the theatre.

ended up ~は「(最終的に)~になる」という意味ですので
ここでは、コンピューター業界(=IT)に入る、という意味です。
hadn’tとなっていますので、この文前半は

「もしITにしてなかったら」といった意味でしょう。

後半は、「シアター業界に行っていただろう」となります。

仮定法には「もし~だったら、・・・だったのに」を「~でないので、・・・だ」とも訳せますので
ここは「ITに入ったからシアターには行けなかった」とも取れます。

頭ではわかっててもなかなか使うのが難しい仮定法。

日常会話で使ってください!というよりは

学校文法だけでなく、本当にちゃんと使われてるんですよ、と言うことを
お伝えしたかったので今回の記事にしました!

もちろん仮定法にはwishとかas ifとか色々あるんですが
本日は基本のみ!他のはまたどこかで出てきたらお伝えします :)

———————————————————————————————-
外国人と交流できる新しいSNSの招待はこちらから↓お友達になってくださいね!
https://www.tsu.co/Akimaru

最後まで読んでいただきありがとうございましたsmiley
このブログはランキングに参加しています!
一日1クリックお願いします!

にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ

Aunt Irma 後

Hi! This is my JAPANESE version blog! If you are English readers,

please visit my ENGLISH version blog ( here ) and please press this button below!

This button is for the blog ranking I took part in!

Thanks! ブログランキング・にほんブログ村へ

———————————————————————————————-

私の初の著作本。100円です!お気軽にぽちっとお願いします!

MEEK SPEAK English vol.1 Going Abroad: トラベル英会話の基本のキホン。空港からホテルまで。

こんばんは!

さて、The IT crowd  Series 1 Episode 6 Aunt Irma の後半戦です。

もう一度、クリップをどうぞ!

さて、1分すぎぐらいから行きましょう。

1:13-Roy”I basically live on sugar.” このlive on は英検2級レベルです。

このlive onには、①住む・暮らしていく・生計を立てる ②を常食とする の意味がありますので、
ここでは②の意味で「いつも砂糖を食べてるよ」となります。

 

1:17-Jen”the only other explanation is … no no it’s silly.”

「他に説明できることって・・・いや、いやまさかね。バカげてるわ。」と言います silly=ばかな

1:33-Jen”Whenever Aunt Irma is visiting me, we all are kind of … synchronized.”

と、Jenが前に勤めていた会社では、他の女子社員がいて、Jenがイライラ期の時、
女子社員達もシンクロして同じような気持ちになっていた、と説明します。

Whenever は~する時はいつでも、という意味です。

他にもWhatever, Whoever, Whichever, However などがあります。このHoweverは「しかし」ではなく
However tired he was,  he kept working. =彼はどんなに疲れていても、働き続けました。 という意味になります。

 

ここでRoyは、そんな馬鹿な!俺たちは男だ!とゴリラの振りをして言いますが

続いてJenが、じゃあ今の気持ちを言ってみてとRoyに言うと

2:00-Roy”I feel delicate, and annoyed and I think I’m ugly.”

この言い方がめちゃめちゃ女性らしく可愛く言うので、ここはIT crowdの名シーンになっています。

 

以上、たった2分のクリップですが、沢山学べることがありますね! :)

ハイっ、こちらIT課!ファースト・シーズン Vol.1 [DVD]

ジェネオン エンタテインメント (2007-07-06)
売り上げランキング: 116,469

 

———————————————————————————————-
外国人と交流できる新しいSNSの招待はこちらから↓お友達になってくださいね!
https://www.tsu.co/Akimaru

最後まで読んでいただきありがとうございましたsmiley
このブログはランキングに参加しています!
一日1クリックお願いします!

にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ

Aunt Irma 前

Hi! This is my JAPANESE version blog! If you are English readers,

please visit my ENGLISH version blog ( here ) and please press this button below!

This button is for the blog ranking I took part in!

Thanks! ブログランキング・にほんブログ村へ

———————————————————————————————-

私の初の著作本。100円です!お気軽にぽちっとお願いします!

MEEK SPEAK English vol.1 Going Abroad: トラベル英会話の基本のキホン。空港からホテルまで。

こんにちは!

本日も、The IT crowd より。 Series 1 Episode 6 Aunt Irma からです。

IT部署の唯一の女性、Jenの情緒が不安定な月に一回のあの日。それを
ここではAunt Irmaが来ている日という比喩で言っています。

 

もちろんこれは女性限定のものなので、RoyやMossには関係がないはずなのですが・・・
何やらRoyやMossもイライラ。もしやSynchronizedさてれいるのか?!というシーンです。

では、クリップをどうぞ!

0:15 – Jen “What’s wrong?”  どうしたの?何があったの?と聞く言葉ですね。

(この辺のRoyは泣きながらなので聞き取りにくいですね)

0:21 -Jen “Stop shouting at me.” 私に向かって叫ぶのはやめて。ここの前置詞はatなんですねー。

0:30- Jen “Calm down, everybody. What on earth is going on?” calm down=落ち着く。
このcalmという言葉はイギリスにいるとめちゃめちゃよく目にします。
keep calm

これです。これについてはまた後日・・・。
次のWhat on earth… はとってもBritishらしいと思います。一体全体、という強調した意味です。

 

0:57-Moss “smarties cereal” smartiesとは、マーブルチョコの海外版のようなものです。

Mossはこれをシリアル代わりにして、ボールにこれと牛乳を入れて食べていると。

smarties

続きは次の記事で!

 

ハイっ、こちらIT課!ファースト・シーズン Vol.1 [DVD]
ジェネオン エンタテインメント (2007-07-06)
売り上げランキング: 116,469

 

———————————————————————————————-
外国人と交流できる新しいSNSの招待はこちらから↓お友達になってくださいね!
https://www.tsu.co/Akimaru

最後まで読んでいただきありがとうございましたsmiley
このブログはランキングに参加しています!
一日1クリックお願いします!

にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ

Fire! emergency!

The IT Crowd - Series 1-4 [Import anglais]
売り上げランキング: 54,963

The IT crowd

さて、今回はシリーズ1、エピソード2からです。

この話には日本人が出てきますので要チェックです!

[youtube https://www.youtube.com/watch?v=KUkjrWDv200]

よくあるジョークですが、訳さなくてもいいところまで訳してしまうネタとかも入っています。

こちらメインストーリーはShoesとStressに関するお話ですが

出だしは、緊急の電話連絡先が新しく変わりました!というところから

0118 999 881 999 119 7253

長ッ

[youtube https://www.youtube.com/watch?v=HWc3WY3fuZU]
このリズムハマります。でも覚えられませんw

また、Royも勘違いしていますが私もでした。
本当の緊急連絡先は

999 アメリカ 

911 イギリス

ですのでお気を付けください。

この番号、は番組後半でまた必要になります。

それは、IT部署内での火事です。

火事に対応するMossがナイスです。

[youtube https://www.youtube.com/watch?v=1EBfxjSFAxQ&w=560&h=315]

まず、消火器で消そうとしますが、うまく使えません。
そこでもう一回消火器を見直すと

moss-fire

Made in Britain で納得。

これ、イギリスならよくわかる!ことです。
Made in Japanならその品質保証がしっかりできてる!って感じですが
Made in Britainは全然誇れない!何でもすぐ壊れるし!いい加減!
でも、Made in Britain!てドヤるところが可笑しいんですよね。

そしてその後、

前回の記事のクリップにもありましたが、緊急連絡先が変わり
長すぎて(やっぱり)覚えられないため、適当にかけたMoss
繋がった先が英語ではなかったようで

Which country am I speaking to? といいます。

この最後のtoは英検や入試問題で頻出です。忘れがちなtoですね。
文法的に言うと
I speak to (人)と、speak は自動詞なので前置詞を必要とするからです。
同じような単語ではtalkがそうです。
でもsayやtellは使い方が違いますのでご注意!
(これも今後記事にします)

そして最終的にはメールを送るんですが
文末は
Looking forward to hearing from you.
All the best.
です。

これはemailの文末でよく使われるもの。
いかにMossも日常的に使用してるかが窺えます。

みなさんもぜひ、こう言った言い回しをするようにしましょう!

今日はここまで!もう少しで2015年!

思い残しの無い2014年にしましょう :)

―――――――――――――――――――――――――――――――――――
外国人と交流できる新しいSNSの招待はこちらから↓お友達になってくださいね!
https://www.tsu.co/Akimaru

最後まで読んでいただきありがとうございましたsmiley
このブログはランキングに参加しています!
一日1クリックお願いします!

にほんブログ村 英語ブログへ

What can we do for you?

The IT Crowd - Series 1-4 [Import anglais]
売り上げランキング: 54,963

The IT crowd

The IT crowd シリーズ1エピソード1からです。

 さて、今回のフレーズはJenがIT部署に初めて訪れたところ。

Jen(=女性)に気づいたRoyとMossが
いきなりposhっぽくなりすますシーン。

Royは声色も変え、文学的な話をしている振りもしたり。
(Mossはここまでできず、意図も読み取れないんですけどね)

そこでRoyの言ったセリフ

What can we do you for? 

What can we do for you?

についてです。

これは私もわからなくて調べました。普通は

What can we do for you?

だと思っていましたのでyou for とfor youの転換はどうしてかなー?と。

すると、わかりやすく書いてくれている記事がこのサイトに!

>ESL speakers need to be aware that “What can I do you for?” is a joke. The correct expression to use when offering to help someone is, “What can I do for you?”

RoyはWhat can we do you for?と使っています。
これはjokeということですね。
こういうことを知れば、より海外のコメディが楽しめるようになりますね。

今日はここまで

―――――――――――――――――――――――――――――――――――
外国人と交流できる新しいSNSの招待はこちらから↓お友達になってくださいね!
https://www.tsu.co/Akimaru

最後まで読んでいただきありがとうございましたsmiley
このブログはランキングに参加しています!
一日1クリックお願いします!

にほんブログ村 英語ブログへ