Tag Archives: 英語表現

strike-bus_3369813b

OverworkとOvertimeの違い

こんにちは!

さて、今回は間違いやすいこの単語。
私もまだ思わずまちがえてしまうものです。
そう、タイトルにもある

“overwork” と “overtime” です。

要は

“overwork”は「過労」

“work overtime”は「残業」

なんですが、何となーーーく話すときにこんがらがってしまうんですよね。
ただ、この二つは使い方が少し違います。

例文を見てみましょう。

He’s been overworking these days. (彼はここのところ働きすぎだ)

I have to work a lot of overtime right now. (私はこれからたくさん残業しないといけない)

はい、overworkは動詞、overtimeは名詞です。
ただ、そうは言ってもこれはタンゴだけだとわかりにくいので
例文で覚えた方が良いようです。

 

そしてこの例

My husband has been overworking himself trying to get his business off the ground.

overwork + oneself も重要でよく使われる表現です。
こちらは、自分の意思で通常より多く働くことを指します。
ただ、他の人から見るとやりすぎているように見える、というニュアンスが感じられます。

Anyway,個人的にはどっちの単語も使わなくていいような
毎日にしたいところです :)

 

最後まで読んでいただきありがとうございましたsmiley
このブログはランキングに参加しています!
一日1クリックお願いします!

にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ

 

download

Recentlyとthese daysの違い

おはようございます。

 

さて、今回も英語表現について。

こないだ、ふと気になって調べてみました。

“recently”と”these days”の違い

 

日本語では、どちらも「最近は」「近頃は」などと訳されます。
日本語ベースでみると「一緒やん!」となるのが、和訳の難しい所。
因みにこれを日本語で調べてみたら、

 

recentlyは過去形・現在完了形
these daysは現在形 で使いましょう!

 

と、ありました。

 

しかしこれではわからん!何故なんだ!

 

そして英語版で見てみると
recentlyは「現在を含む過去」にフォーカスしていて
「未来に関してはまったくフォーカスしていない」のに対し
these daysは「現在を含む過去、そして未来にまでフォーカスしている」という違いということです。

例えば
Recently, I’ve found a nice burger shop. (最近、いいバーガー屋さんをみつけたんだよね。)

Recently, I saw the movie Star Wars for the first time. It was really good.
(最近、初めてスターウォーズを見たよ。めっちゃよかったよ。)

に対し

I don’t eat much these days. I’m trying to lose weight.
(最近あんまり食べていないんだよ。体重を減らそうと思って。)

I’m studying English very hard these days. I want to get a high score on the TOEIC test.
(最近英語を一生懸命勉強してるんだ。TOEICでいいスコアがとりたくて。)

つまり、単純に時制の問題ではなく
recentlyは、過去~現在に至るまでに行った(行っている)ことについて述べ、
未来のことについてはまったく含まれていないのに対し
(上の例で言うと、found, sawという行為自体が既に終わっていること=過去 なので、
未来に影響がない)

these daysは過去~現在、そして未来までを含めて話しているスタンスです。
(上の例で言うと、過去も今も、そしてこの先も食べないようにする、英語を勉強し続けるという
意思が含まれている)

だから使われる動詞自体がそもそも違うのです。

そのためrecentlyは、過去~現在 を表す現在完了・現在完了進行形・過去形 が用いられ
these daysは現在進行形・現在形が使用されると言うことです。

うーん、わかりやすい。

そこまで深く考えて使ったことが無かったこの2語ですが
英語では往々にして、このような考え方をします。
時間軸の捉え方が日本語と違うと言うか。
それ故「完了形」というのがあるんですけどね。

これらを掴めるか掴めないかで、英語の時制を
マスターできるかどうかがかかっていると思います。

それではまた!

最後まで読んでいただきありがとうございましたsmiley
このブログはランキングに参加しています!
一日1クリックお願いします!

にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ

Work outing 2

Hi! This is my JAPANESE version blog! If you are English readers,

please visit my ENGLISH version blog ( here ) and please press this button below!

This button is for the blog ranking I took part in!

Thanks! ブログランキング・にほんブログ村へ

———————————————————————————————-
私の初の著作本。100円です!お気軽にぽちっとお願いします!

MEEK SPEAK English vol.1 Going Abroad: トラベル英会話の基本のキホン。空港からホテルまで。

 

 

———————————————————————————————-

the IT crowd series 2 episode 1
Work outing の続きです。

この作品はほんとお勧めなので、DVDを是非手に入れていただきたいのですが

これだけは、Youtubeでも是非見てください!
ちなみにfull versionはこれです↓ ↓ ↓

ただ、このブログでは説明しやすい細切れにしたモノを使っていきますね!

今回のクリップはこれです↓

さて、前回の続きですが、あの超典型的イギリス人Philipが
Jenをtheatreに誘いますが、RoyやMossも勝手に行くと言い出し
dateだったかもしれないところ、ただのwork outingになったじゃないの!というところから。

0:16 -Moss “Catch you later!” これは「後でねー」という言い方。

0:30 -PhilipはHeatを借り忘れてて、取りに戻ってきます。

この意味は・・・?
前回の記事で、Royが含み笑いしていたのと、0:38からのha…は

0:42 -Roy “He actually did want the copy of heat.” このdidはwantを強調しています。
「彼、本当にheat欲しかったんだ」といった感じです。

驚いた感じで言っているのでJenが説明を求めると

I don’t know many heterosexual men who read heat. とheterosexualはhomosexualの反対、つまり異性愛者=ストレートってことですね。
確かにheat(女性セブンの若い子向けような週刊誌)を読む男性って少ないような・・・

Jenはこれに「え、heatを読むってだけでゲイって決めつけないでよ」と。

Royも「本当に彼はdateのつもりでJenに声をかけたのか、それともgal pal (女友達)としてか?」と言っています。

そこへMossが来て、Philipはゲイだろ、いや違うと揉めます。

2:00- Moss “Could he thought you were a man?”
「彼、君(Jen)のことを男だと思っているとか?」と言ってJenに睨まれます。

このセリフは後に繋がってきますので、とても大事なものです。

 

 

さて、次はいよいよtheatreに行きます!

the IT crowdの購入はこちらから・・・

It Crowd: Complete Second Season [DVD] [Import]
Mpi Home Video (2009-06-30)
売り上げランキング: 109,531

 

———————————————————————————————-
外国人と交流できる新しいSNSの招待はこちらから↓お友達になってくださいね!
https://www.tsu.co/Akimaru

最後まで読んでいただきありがとうございましたsmiley
このブログはランキングに参加しています!
一日1クリックお願いします!

にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ

What can we do for you?

The IT Crowd - Series 1-4 [Import anglais]
売り上げランキング: 54,963

The IT crowd

The IT crowd シリーズ1エピソード1からです。

 さて、今回のフレーズはJenがIT部署に初めて訪れたところ。

Jen(=女性)に気づいたRoyとMossが
いきなりposhっぽくなりすますシーン。

Royは声色も変え、文学的な話をしている振りもしたり。
(Mossはここまでできず、意図も読み取れないんですけどね)

そこでRoyの言ったセリフ

What can we do you for? 

What can we do for you?

についてです。

これは私もわからなくて調べました。普通は

What can we do for you?

だと思っていましたのでyou for とfor youの転換はどうしてかなー?と。

すると、わかりやすく書いてくれている記事がこのサイトに!

>ESL speakers need to be aware that “What can I do you for?” is a joke. The correct expression to use when offering to help someone is, “What can I do for you?”

RoyはWhat can we do you for?と使っています。
これはjokeということですね。
こういうことを知れば、より海外のコメディが楽しめるようになりますね。

今日はここまで

―――――――――――――――――――――――――――――――――――
外国人と交流できる新しいSNSの招待はこちらから↓お友達になってくださいね!
https://www.tsu.co/Akimaru

最後まで読んでいただきありがとうございましたsmiley
このブログはランキングに参加しています!
一日1クリックお願いします!

にほんブログ村 英語ブログへ

結婚する-marry-の使い方

こんばんは!

photo (3)

私自身、今年は結婚した年でもあるので、今回は
marryの使い方です。

こちらは一見簡単そうでなかなか難しい。

Yahoo!知恵袋とかを見ても質問も多く、そして

解説も本格的で素晴らしいものが多いです。

いつも思うのですが、あーやって英語のみならず各方面に必ずと言っていいほど

詳しい人達がいて、本当に助かりますし尊敬しますね。

そんな内容や、英英辞典を見つつ、ここではシンプルに解説です。

「結婚する」という点では日常生活でも映画やドラマでも

marry be married get married

この辺りを聞くこと・使うことが多いと思います。

だから、紛らわしい!

例文を挙げますと・・・

Will you marry me?

プロポーズのあまりにも有名な言葉!

(ちなみにうちも、この言葉でした!)

これはmarryの用例で、動詞marryの後ろは

toやwithなどの前置詞は入れずにそのまま目的語(人)を入れます。

次に、

Are you married? or single?
(既婚ですか?独身ですか?)

こちらは「結婚している」という状態を表すため、be動詞を使っています。

英英辞典でも

if you are be married to someone, they are your husband or wife.

とありますので、

I’m married to Daniel.

私はダニエルと結婚しています。

と「結婚している」と訳せます。ここではtoを用いる点が注意点です。

そしてget marriedです。こちらは「結婚する」という動作を表す

(be marriedが状態を表すのに対して)

とも言われますが、英英辞典では

Marry is not usually used without an object.

Don’t say that a person marries or that two people marry.

Say that they get married.

つまり、marryという動詞は通常目的語が必要で、

I married. のようには言わない。(I married him.などのように目的語を入れればOK)

その代わりにget marriedにしてね、ということです。

I got married.  これで完璧。

誰と、というのを付ける際は、be marriedと同様toを使います。

I got married to Daniel. となります。

最後に・・・

これのcasualな言い方として・・・

get hitched といういい方もあります。

He got hitched! と、marriedのところに入れるだけでnativeっぽくなりますね!

―――――――――――――――――――――――――――――――――――
外国人と交流できる新しいSNSの招待はこちらから↓お友達になってくださいね!
https://www.tsu.co/Akimaru

最後まで読んでいただきありがとうございましたsmiley
このブログはランキングに参加しています!
一日1クリックお願いします!

にほんブログ村 英語ブログへ